本篇文章是与爱情有关的,属于科普知识。慢速英语,语速正常。可以作为口译入门或基础英语听力口语听写的素材。大家快来挑战自己吧!
本期视频适合单身狗观看哦!
大家在听写的过程中,总是反应还没写完一句话,就已经忘记要写什么了。大家可以采用首字母记录的方式,听后补全。
答案来啦:
One you have cynical views about love.
第一, 怀疑爱情。
What’s that saying again? “Once bitten, twice shy.”
那句老话是怎么说的来着?“一朝被蛇咬,十年怕井绳。”
It’s common for people who have been stung by love before to stop believing in the magic of romance.
有被爱刺伤这类经历的人,不再相信爱情的魔力,这很正常。
You have every right to grieve, feel hurt, and learn from the experience,
你有权伤心、难过,并从中吸取教训,
but being stuck in your negative ways and dwelling on your pain, resentment, and regret
但一味地沉浸在痛苦、怨恨和后悔中,一直消沉,
is only going close you off from new opportunities to find the one who truly loves you for who you are.
只会让你失去找到真爱的机会。
Two: you set unrealistic standards.
第二, 标准不切实际。
Nowadays, we see so many pictures and posts online about couples who are hashtag relationship goals,
现如今,我们在网上看到太多图片和帖子,大多都是情侣发的,并且带有恋爱目标一类的话题标签。
that it may start to cloud your judgment and give you unrealistically high standards.
这些内容会模糊你的判断力,让你设立不切实际的标准。
You might turn down great dating prospects or throw away a special connection you have with someone
你可能拒绝很好的约会对象,或失去和某个人建立关系的机会,
just because it wasn’t everything you hoped it would be.
这一切只因为没有符合你的预期。
解析在这里哦!
1. cynical,形容词,表示“(对事情的成功或人的诚信)怀疑的”,比如:It’s hard not to be cynical about reform.(很难对改革不持怀疑态度。)
2. stung,动词,单词原形为:sting,表示“刺伤”,比如:Some of the criticism has stung him. (有些批评刺伤了他。)
3. dwelling on,动词词组,词组原形为:dwell on,表示“回忆、沉浸”,比如:I shut out the memory which was too painful to dwell on.(我不让自己去回忆那段会引起我太多痛苦的往事。)
4. hashtag,名词,表示“标签”。下图画红色框框的就是话题标签哦!
5. prospects,名词,单词原形为:prospect,表示“合适的人选”,比如:a college prospect(可能成为大学生的人)。