谨以此篇练习送给所有即将复试的plmm和sqgg们
要求是 不要事先通读全文
看到第一个完整译群(也就是有意义的语段)就张嘴开始翻译
尽量做到全文保持一个速度 没有明显停顿的完成
Women have long known how that extra flick of eyeliner or dash of lipstick can boost their confidence. And now, it seems, it’s also more likely to help them pass exams.
Research shows that women who put on make-up before taking a test achieved 10 to 20% higher marks than those who did not wear any.
Psychologists say the result could be down to the “lipstick effect”, whereby using make-up boosts self-esteem and has a knock-on effect on memory, confidence and mental ability.
The study involved 200 female undergraduates, all studying the same subject with similar self-esteem, make-up habits and IQs.
The women were randomly split into three groups and asked to put on make-up, listen to music or draw.
All then took an exam based on a chapter of a textbook they had just read.
Results showed the women who used cosmetics scored an average of 24.2 out of 30, compared to 19.9 and 22 in the other groups.
The researchers, from Harvard Medical School and Chieti University in Italy, said: “Women may use make-up to increase self-esteem; this makes them feel better during stress. Positive emotions increase information accessible in memory.”
Source: https://language.chinadaily.com.cn/a/202002/03/WS5e37dc81a3101282172747c3.html
本周素材来源于【中国日报网】官方翻译请参考链接
答案和解析来了哦!
以下为Via老师的视译版本
供大家参考:
Women have long known how that extra flick of eyeliner or dash of lipstick can boost their confidence. And now, it seems, it’s also more likely to help them pass exams.
女性早就知道涂眼线或唇膏可以增强信心。如今看来,这么做还可能帮助她们通过考试。
Research shows that women who put on make-up before taking a test achieved 10 to 20% higher marks than those who did not wear any.
研究显示,化妆的女性,也就是在考前化妆,比不化妆的女性的成绩要高出10-20%。
Psychologists say the result could be down to the “lipstick effect”, whereby using make-up boosts self-esteem and has a knock-on effect on memory, confidence and mental ability.
心理学家表示,该结果可归因于”口红效应”,通过使用化妆品提升自尊心,而这会产生连锁反应,对记忆力、自信心和心智能力有积极影响。
The study involved 200 female undergraduates, all studying the same subject with similar self-esteem, make-up habits and IQs.
该项研究包含了200名女性本科生,所有人都学习相同的科目,也有类似的自尊心、化妆习惯和智商。
The women were randomly split into three groups and asked to put on make-up, listen to music or draw.
这些女性被随机分为三组,分别被要求化妆、听音乐或画画。
All then took an exam based on a chapter of a textbook they had just read.
之后所有人都参加了一门考试,测试她们刚读过书中的一个章节。
Results showed the women who used cosmetics scored an average of 24.2 out of 30, compared to 19.9 and 22 in the other groups.
结果显示,化妆的女性平均分为24.2分,考试总分为30分,相较而言,另两组的平均分为19.9分和22分。
The researchers, from Harvard Medical School and Chieti University in Italy, said: “Women may use make-up to increase self-esteem; this makes them feel better during stress. Positive emotions increase information accessible in memory.”
来自哈佛医学院和意大利Chieti大学的研究人员称:”女性可能会利用化妆来增强自信心;这使她们感觉更好,不再那么紧张。积极的情绪能增强记忆中的信息获取。”
这周我们来看看在翻译过程中遇到不认识的词怎么办
其实不认识单词不光是因为这个单词太难太复杂
也有可能因为它太日常
而我们在英语学习中 根本就没有想过这么日常的词用英语要怎么说
就这篇文章的主题 化妆品 而言
可能很多化妆的女生都不知道自己每天使用的一大堆化妆品用英语怎么讲吧
更别提男生了
翻译过程中处理生词的办法有几个
首先 在了解翻译话题的情况下
尽量充分的做好译前准备 尽可能多的查找资料
对该话题以及相关话题有可能涉及的词进行预习和总结
制作一个【这些我实在记不住】词汇表 在翻译过程中参考
其次 对于在翻译过程中防不胜防的生词
可以先根据上下文和构词法进行猜测
例如本文的第一句中的eyeliner 根据字面猜测 eye+line=眼线
无法根据构词法猜测的词语 要尽量谨慎
使用意思比较中性的词语进行补充 避免把意思完全翻反
最后 那些来不及猜又看起来对文章意思没有影响的词
就果断跳过吧
如第一句中的extra flick of和dash of
不必为了想这两个词怎么优美的表达而卡在那里绞尽脑汁
可以简单的说【一点】或者干脆就不说了 因为后面的eyeliner和lipstick才是重点
有些人名地名也可以采取直接用英文读出来的方法
快速处理 保证译文的流畅
其实避免生词的最好办法就是
时时学习
不管是对国际大事还是身边哪怕最常见的东西都保持好奇
时时查字典 把它当成一种乐趣
日积月累 学习也变得很轻松啦
最后
妹子们还不打扮起来
汉子们也收拾靓丽
宅在家几天没洗脸洗头啦
打扮一下说不定学习效率都会变更高哦!